diss,是形容嘻哈文化最经典的一个词,是Disrespect(不尊重)或Disparage(轻视)的简写。
这个冬天,村里铁路东边村户实施了“煤改气”,西边改了电取暖,看不到游村转街拿着喇叭叫卖的卖煤车和堆在院中的散煤堆,家家户户原来烧煤的炉子基本都拆了。
《国务院教育督导办:严查中小学教师到培训机构兼职》美国总统特朗普执政近一年来,其团队多名核心成员离职,但向来传出与特朗普不合的国务卿蒂勒森却稳坐钓鱼台。
相关报道
diss,是形容嘻哈文化最经典的一个词,是Disrespect(不尊重)或Disparage(轻视)的简写。
这个冬天,村里铁路东边村户实施了“煤改气”,西边改了电取暖,看不到游村转街拿着喇叭叫卖的卖煤车和堆在院中的散煤堆,家家户户原来烧煤的炉子基本都拆了。
《国务院教育督导办:严查中小学教师到培训机构兼职》美国总统特朗普执政近一年来,其团队多名核心成员离职,但向来传出与特朗普不合的国务卿蒂勒森却稳坐钓鱼台。
中共中央政法委员会主办 网站编辑部信箱:changanwang@126.com | 招聘启事
Copyright 2015 www.chinapeace.gov.cn All Rights Reserved 京ICP备 14028866 号-1 中国长安网 ? 2017版权所有